[LYRICS] EXO K – MAMA, The First Mini Album Full Lyrics (Hangul, Romanization, Translation)

 

MAMA

Composer: Yoo Young Jin

Hangul & Romanization

Careless careless shoot anonymous anonymous
Heartless mindless no one who care about me?
Careless careless shoot anonymous anonymous
Heartless mindless no one who care about me?
잃어버린 채 외면하는 것 같아 참을 수밖에 없어 눈을 감지만
iroborin che wemyonhaneun gotgata chameul subakke obso nuneul gamjiman

마마 이젠 내게 대답해줘 왜 사람들이 달라졌는지
mama ijen nege dedaphejwo we saramdeuri dallajyonneunji
아름다운 시절이라는게 존재하긴 했는지
areumdaun sijoriraneun-ge jonjehagin henneunji
이제 더는 사랑하는 법도 잊었고 배려하는 맘도 잃었고
ije doneun saranghaneun bopdo ijotgo beryohaneun mamdo irotgo
등을 돌린 채로 살아가기 바쁜걸
deungeul dollin chero saragagi bappeun-gol

익명의 가면에 감췄던 살의 가득한 질시
ingmyonge gamyone gamchwotdon sare gadeukhan jilsi
끝을 봐도 배고픈 듯한 이젠 만족해?
kkeuteul bwado begopeun deut-han ijen manjokhe?

우린 더 이상 눈을 마주 하지 않을까?
urin do isang nuneul maju haji aneulkka?
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
sotonghaji aneulkka? saranghaji aneulkka?
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러
apeun hyonsire dasi nunmuri heullo
바꿀 수 있다고 바꾸면 된다고 말해요 마마 마마
bakkul su itdago bakkumyon dwendago mar-heyo mama mama

언젠가부터 우린 스마트한 감옥에 자발적으로 갇혀
onjen-gabuto urin seumateuhan gamoge jabaljogeuro gatyo
0과 1로 만든 디지털에 내 인격을 맡겨
yonggwa illo mandeun dijitore ne in-gyogeul matgyo
거긴 생명도 감정도 따듯함도 없고 언어 쓰레기만
gogin sengmyongdo gamjongdo ttadeut-hamdo opgo ono sseuregiman
나뒹구는 삭막한 벌판
nadwingguneun sangmakhan bolpan

날이 갈수록 외로움만 더해져
nari galsurok weroumman dohejyo
우리가 인간일 수 밖에 없는 건 상처 받는 것 Yeah
uriga in-ganil su bakke omneun gon sangcho batneun got Yeah

만나고 손을 잡고 느끼며 함께 울고 웃고
mannago soneul japgo neukkimyo hamkke ulgo utgo
닮아가고 서로 연결돼
dalmagago soro yon gyoldwe
돌이키고 싶다면
dorikigo sipdamyon

우린 더 이상 눈을 마주 하지 않을까?
urin do isang nuneul maju haji aneulkka?
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
sotonghaji aneulkka? saranghaji aneulkka?
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러
apeun hyonsire dasi nunmuri heullo
바꿀 수 있다고 바꾸면 된다고 말해요 마마 마마
bakkul su itdago bakkumyon dwendago mar-heyo mama mama

Turn back!

죽고 죽이고 싸우고 외치고 이건 전쟁이 아니야
jukgo jugigo ssaugo wechigo igon jonjengi aniya
도와줘요 마마마마 마마마마 Turn back
dowajwoyo mamamama mamamama Turn back
깨닫게 마마마마 마마마마 Rolling back
kkedatge mamamama mamamama Rolling back
박고 치고 편을 나누고 싸우고 이건 게임도 아니야
bakgo chigo pyoneul nanugo ssaugo igon geimdo aniya
도와줘요 마마마마 마마마마 Turn back Yeah
dowajwoyo mamamama mamamama Turn back Yeah

Careless careless shoot anonymous anonymous
Heartless mindless no one who care about me?

삶에 허락된 축복받은 날들에 감사하고
salme horakdwen chukbokbadeun naldeure gamsahago
매일 새로운 인연들을 만들고
maeil seroun inyondeureul mandeulgo
깨져버린 마음에 보다 기쁜 사랑을 모두 함께
kkejyoborin maeume boda gippeun sarangeul modu hamkke
웃을 수 있다면
useul su itdamyon

우린 더 이상 눈을 마주 하지 않을까?
urin do isang nuneul maju haji aneulkka?
소통하지 않을까? 사랑하지 않을까?
sotonghaji aneulkka? saranghaji aneulkka?
아픈 현실에 다시 눈물이 흘러
apeun hyonsire dasi nunmuri heullo
바꿀 수 있다고 바꾸면 된다고 말해요 마마 마마
bakkul su itdago bakkumyon dwendago mar-heyo mama mama

Careless careless shoot anonymous anonymous
Heartless mindless no one who care about me?

Translation

Careless, careless. Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless. No one. who care about me?

It feels like I’m turning away as I have lost it
There’s no choice but to hold it in
Though I shut my eyes

MAMA! Now answer me and tell me why people have changed
Has there even been a beautiful time before?
They forgot how to love and lost their heart to care
They’re busy living with their backs turned on each other


The mask of anonymity hides the jealous eye filled with murderous intent
Though they see the end, they’re still hungry
Now are you satisfied?

* Why won’t we look each other in the eye anymore?
Why won’t we communicate? Why won’t we love?
We shed tears at the painful reality once again
Please say that we could change things if we wanted, mama mama

At some point, we have voluntarily trapped ourselves in a smart prison
We base our personalities from a digital world made of 0s and 1s
There’s no life, emotion or warmth but just garbage language A desolately rolling meadow
Loneliness adds as the days go by
We have to be humans because we get scars yeah

We meet, hold hands, feel, laugh and cry together
We resemble one another and we are connected
But if you want to turn it back

* Repeat

Turnback!

Die, kill, fight, shout – this is it a war
Help us mama mama mama mama mama turn back
Help us realize mama mama mama mama rolling back
Clash, hit, take sides, fight – this is not a game
Help us mama mama mama mama mama turn back
Yeah

Careless, careless. (mama) Shoot anonymous, anonymous. (mama)
Heartless, mindless. (mama) No one. Who care about me? (mama)

If only we can all be thankful for the blessed days that grant us life
If only we can make new relationships
Rather than broken hearts, having a joyful love altogether
If only we can all smile together

* Repeat

Careless, careless. Shoot anonymous, anonymous.
Heartless, mindless. No one. who care about me?

Credit
Hangul: Olleh Music
Romanization: ✿Chokollit
Translation: pop!gasa

WHAT IS LOVE

Producer: Teddy Riley

Composer: Yoo Young Jin

Hangul and Romanization

Girl, I can’t explain what I feel
Oh baby my baby, baby, baby, baby yeah

하루가 마치 1분처럼 느껴지게 만들지
haruga machi ilbunchorom neukkyojige mandeulji
너만있으면 영화속의 주인공
nomanisseumyon yonghwasoge juin-gong
널 보러달려가는 액션신이라도 찍을것 처럼 난 마치 영웅이 된 것처럼
nol borodallyoganeun eksyonsinirado jjigeulgot chorom nan machi yongungi dwen gotchorom

넌 내게 완벽 상상해봤어
non nege wanbyok sangsanghebwasso
함께라면 어떨까 yeah
hamkkeramyon ottolkka yeah
난 너만 괜찮다고 말해주면 모두 완벽해 oh baby
nan noman gwenchantago malhejumyon modu wanbyokhe oh baby

I lost my mind 너를 처음만났을때
I lost my mind noreul choeummannasseultte
너 하나빼고 모든것은 get in slow motion
no hanappego modeun-goseun get in slow motion
내게 말해줘 이게 사랑이라면
nege mar-hejwo ige sarangiramyon
매일그대와 수많은 감정들을 나눠주고 배워가며
meil geudewa sumaneun gamjongdeureul-lanwojugo bewogamyo
싸우고 울고 안아주고
ssaugo ulgo anajugo
내게 말해줘 이게 사랑이라면
nege mar-hejwo ige sarangiramyon

세상남자들 모두 날부러워해
sesangnamjadeul modu nalburowohe
너를 가진 내가 질투나 죽겠나봐
noreul gajin nega jiltuna jukgennabwa
해가 가도 달이 가도 절대 안변해
hega gado dari gado jolde anbyonhe
난 보기보다 우직하게 믿을남자라는걸
nan bogiboda ujikhage mideullamjaraneun-gol
넌 알게될테니까
non algedweltenikka

I don’t know why 절대적인 이감정
I don’t know why joldejogin igamjong
내가 생각조차 했을까
nega senggakjocha hesseulkka
내 곁에 있을때 난 점점 대단한 남자가 되도 빛나는 걸
ne gyote isseultte nan jomjom dedanhan namjaga dwedo bitnaneun gol

I lost my mind 너를 처음만났을때
I lost my mind noreul choeummannasseultte
너 하나빼고 모든것은 get in slow motion
no hanappego modeun-goseun get in slow motion
내게 말해줘 이게 사랑이라면
nege mar-hejwo ige sarangiramyon
매일그대와 수많은 감정들을 나눠주고 배워가며
meil geudewa sumaneun gamjongdeureul-lanwojugo bewogamyo
싸우고 울고 안아주고
ssaugo ulgo anajugo
내게 말해줘 이게 사랑이라면
nege mar-hejwo ige sarangiramyon

간절히 바라고 바란다면
ganjor-hi barago barandamyon
이뤄질까 동화얘기처럼
i-rwojilkka donghwayegichorom
영원한 둘만의 해피앤딩 happily ever after
yongwonhan dulmane happy ending happily ever after
나만은 널 믿어주고 지켜주고 달래줄께
namaneun nol midojugo jikyojugo dallejulkke
니편이 될께
nipyoni dwelkke
니곁에서 절대 안떠나
nigyoteso jolde anttona

I lost my mind 너를 처음만났을때
I lost my mind noreul choeummannasseultte
너 하나빼고 모든것은 get in slow motion
no hanappego modeun-goseun get in slow motion
내게 말해줘 이게 사랑이라면
nege mar-hejwo ige sarangiramyon
매일그대와 수많은 감정들을 나눠주고 배워가며
meil geudewa sumaneun gamjongdeureul-lanwojugo bewogamyo
싸우고 울고 안아주고
ssaugo ulgo anajugo
내게 말해줘 이게 사랑이라면
nege mar-hejwo ige sarangiramyon

세상남자들 모두 날부러워해
sesangnamjadeul modu nalburowohe
너를 가진 내가 질투나 죽겠나봐
noreul gajin nega jiltuna jukgennabwa
My babe, baby babe, baby baby
널 알아보는걸 이게 사랑인걸
nolaraboneun-gol ige sarangin-gol
아이처럼 널 자주 웃게만들고
aichorom nol jaju utgemandeulgo
친구처럼 널 가장 편하게 만들꺼야
chingguchorom nol gajang pyonhage mandeulkkoya
My babe, baby babe, baby baby
말해줘 내게 what is love
mar-hejwo nege what is love

Translation

Girl, I can’t explain what I feel.
Oh baby my baby, baby, baby, baby.. yeah.

Making a day feel like a minute
With you, I’m the main character of a movie
As if I’m about to film an action scene to come see you, as if I’ve become a hero

You’re perfect to me, I imagined
How would it be if we were together?
If only you say okay, everything is perfect, oh baby

I lost my mind, the moment I saw you
Except you, everything get in slow motion
Tell me, if this is love
Sharing and learning countless emotions everyday with you
Fighting, crying and hugging
Tell me, if this is love

All the guys in the world are jealous of me
They must be jealous to death of me, for having you
Even after the sun goes down and moon goes down, it will never change
You will find out that I’m a guy whom you can trust

I don’t know why, this unconditional emotion
Did I ever imagine?
Next to me, you shine more brightly as I become a better guy

I lost my mind, the moment I saw you
Except you, everything get in slow motion
Tell me, if this is love
Sharing and learning countless emotions everyday with you
Fighting, crying and hugging
Tell me, if this is love

If you wish and wish earnestly
Will it come true, like the fairy-tales?
A never-ending happy ending, happily ever after
I will trust you, protect you and comfort you
I will be on your side
I will never leave your side

I lost my mind, the moment I saw you
Except you, everything get in slow motion
Tell me, if this is love
Sharing and learning countless emotions everyday with you
Fighting, crying and hugging
Tell me, if this is love

All the guys in the world are jealous of me
They must be jealous to death of me, for having you
My babe, baby babe, baby baby
I can tell, this is love
I will make you smile often like a child
I will make you feel the most comfortable, like a friend
My babe, baby babe, baby baby
Tell me, what is love

Credit
Hangul: Daum Music
Romanization: Chokollit
Translation: lybio

HISTORY

Composer: Thomas Troelsen, Remee Mikkel Sigvardt Jackman, Yoo Young-Jin

Hangul

Listen, 느낄 수 있니? 내 심장이 뛰지를 않아
(My heart be breakin’)
분한 마음에 울어도 보고, 소리 질러 “하!” 외쳐도 봤어
(My pain be creepin’)

흑과 백, 아직 남과 북, 끝이 나지 않는 전쟁 Scene
둘로 나뉜 태양의 절망

멀리 돌고 돌아서 다시 시작하는 곳에 다 왔어
오류투성이지만 배워가며 강해질 수 있는 나
저 태양처럼 거대한 하나란 걸 아는 날
오- 오- 모두 함께 가는 우리 미래로
Source: LYBIO.net

I need you and you want me, 지구란 이 별에서 오- 오-
Every, every, everyday 내가 만든 History.

Break it! 욕망의 반칙 Move it! 파괴란 미덕
(No more shakin’ like that)
Magic 시간이 가면 또 씻은 듯이 다시 재생 돼

시공간을 뛰어 넘어서 에덴의 아침을 꿈꾸고 있어
가자! 우린 그런 존재

멀리 돌고 돌아서 다시 시작하는 곳에 다 왔어
오류투성이지만 배워가며 강해질 수 있는 나
저 태양처럼 거대한 하나란 걸 아는 날
오- 오- 모두 함께 가는 우리 미래로

I need you and you want me, 지구란 이 별에서 오- 오-
꿈을 잉태 하는 날 우린 다시 일어나

일어나, 일어나, 일어나 (turn it on) 일어나, 일어나, 일어나

영원할거라 믿고 싶을 때. 언젠가 할 거 라고 망설일 때
내일이 바로 끝인지도 몰라. 후회 같은 건 잊어버려 두려워마

제발 사랑해, 사랑해, 사랑해 조화로울수록 완벽하잖아
모든 슬픔이 기쁨이 여기에 나와 너는 한 생명인 걸

Ya! 우리가 원래 하나로 태어났던 순간,
갈수록 소모적인 이 세계를 만난 순간
우린 점점점멀어져가 점점
둘로 깨져버린 채 힘을 잃어버린 태양

갈수록, 갈수록, 갈수록, 갈수록 더
간절했던 꿈의 세계를 다시 마주하는 순간
내 가슴이 뛴다, 마구 뛴다. 둥 둥 둥 둥 둥 둥

돌고 돌아서 다시 시작하는 곳에 다 왔어
Yeah- EXO-M, EXO-K 우리가 시작하는 미래 History

저 태양처럼 거대한 하나란 걸 아는 날
Oh- 하나의 심장에, 태양에 끝없이 우린
하나로 강해지고 있어

I need you and you want me, 지구란 이 별에서 오- 오-
Every, every, everyday 내가 만든 History.

Romanization

Listen, neukkil su inni?
Nae simjangi ttwijireul anha
(My heart be breakin’)
Nunhan maeume ureodo bogo
Sori jilleo ha! oechyeodo bwasseo
(My pain be creepin’)

Heukgwa baek, ajik namgwa buk, kkeuchi naji annneun jeonjaeng Scene
Dullo nanwin taeyangui jeolmang

Meolli dolgo doraseo dasi sijakhaneun gose da wasseo
Oryutuseongijiman baewogamyeo ganghaejil su inneun na
Jeo taeyangcheoreom geodaehan hanaran geol aneun nal
O~ o~ modu hamkke ganeun uri miraero

I need you and you want me, jiguran i byeoreseo o~ o~
Every, every, everyday naega mandeun History

Break it! yongmangui banchik Move it! pagoeran mideok
(No more shakin’ like that)
Magic sigani gamyeon tto ssiseun deusi dasi jaesaeng dwae

Sigongganeul ttwieo neomeoseo edenui achimeul kkumkkugo isseo
Gaja! urin geureon jonjae

Meolli dolgo doraseo dasi sijakhaneun gose da wasseo
Oryutuseongijiman baewogamyeo ganghaejil su inneun na
Jeo taeyangcheoreom geodaehan hanaran geol aneun nal
O~ o~  modu hamkke ganeun uri miraero

I need you and you want me, jiguran i byeoreseo o~ o~
Kkumeul ingtae haneun nal urin dasi ireona

Ireona, ireona, ireona (turn it on)
Ireona, ireona, ireona

Yeongwonhalgeora mitgo sipeul ttae
Eonjenga hal geo rago mangseoril ttae
Naeiri baro kkeuchinjido molla
Huhoe gateun geon ijeobeoryeo duryeowoma

Jebal saranghae, saranghae, saranghae johwaroulsurok wanbyeokhajanha
Modeun seulpeumi gippeumi yeogie nawa neoneun han saengmyeongin geol~

Ya! uriga wollae hanaro taeeonatdeon sungan
Galsurok somojeogin i segyereul mannan sungan
[Ka/Se] Urin jeomjeomjeommeoreojyeoga jeomjeom
Dullo kkaejyeobeorin chae himeul irheobeorin taeyang

[Ka/Se] Galsurok, galsurok, galsurok, galsurok deo
Ganjeolhaetdeon kkumui segyereul dasi majuhaneun sungan
Nae gaseumi ttwinda, magu ttwinda
Dung dung dung dung dung dung

Dolgo doraseo dasi sijakhaneun gose da wasseo
Yeah- EXO-M, EXO-K uriga sijakhaneun mirae History

Jeo taeyangcheoreom geodaehan hanaran geol aneun nal
Oh, hanaui simjange, taeyange kkeuteobsi urin
Hanaro ganghaejigo isseo

I need you and you want me, jiguran i byeoreseo o~ o~
Every, every, everyday naega mandeun History

Translation

Listen, can you feel it? My heart is racing
(My heart be breakin’)
With an angry heart, I cried and I shouted, “ha!”
(My pain be creepin’)

Black and white, still north and south – the endless war scene
The despair of the sun, split in half

* I went round and round from far away
And I came back here to start again
I’m filled with errors but as I learn, I can get stronger
The day we realize that the sun is one that is big and great
Everyone together goes toward our future

I need you and you want me, in this planet called earth
Every, every, every day, the history that I make

Break it!  The breaking of desire- Move it! The virtue of destruction
(No more shakin’ like that)
Magic – when time passes, it will play again as if it is rewashed

Transcending time and space, I dream of an Eden’s morning
Let’s go! We are that kind of existence

* Repeat

I need you and you want me, in this planet called earth
The day we give birth to a dream, we rise up again

Get up, get up, get up (turn it on)
Get up, get up, get up

When you want to believe that it’s forever
When you are hesitating, saying that you’ll do it someday
You never know if tomorrow will be the end
Forget about regrets, don’t be afraid

Please love, love, love – the more harmonized it is, the more perfect
All sadness and joy is here – you and I are of the same life

Ya! The moment we were born as one
The moment we meet this ever-consuming world
We get more, more, more farther away, more and more
The sun broke into two and lost its power

As time goes by, as time goes by, as time goes by
The moment I meet the world of my earnest dreams
My heart races, it jumps, boom boom boom boom boom boom

I went round and round and came back here to start again
Yeah, EXO-M, EXO-K – the future we are about to start – history

The day we realize that the sun is one that is big and great
With one heart, one sun, we are endlessly becoming stronger as one

I need you and you want me, in this planet called earth
Every, every, every day, the history that I make

CREDITS
Hangul: Lybio
Romanization: Color Coded K-Pop Lyrics
Translation: pop!gasa

INTO YOUR WORLD (ANGEL)

 Lyrics: Jo Yun Kyeong
Composer: DK, Hyuk Shin, Sasha Hamilton
Arranger: Hyuk Shin, Sasha Hamilton

Hangul

마치 아무것도 모르는 아이로
그렇게 다시 태어난 순간 같이
잠시 꿈일까봐 한 번
더 눈 감았다 떠 보니
역시 너무 간절했던
네 앞에 기도하듯 서 있어
단 한 번만 네 옆에서 발을 맞춰
걸어 보고파 한 번, 딱 한 번만요

너의 세상으로 여린 바람을 타고
네 곁으로 어디에서 왔냐고
해맑게 묻는 네게 비밀이라 말했어
마냥 이대로 함께 걸으면
어디든 천국일테니

미카엘 보다 넌 나에게 눈부신 존재
감히 누가 너를 거역해 내가 용서를 안 해
에덴 그 곳에 발을 들인 태초의 그 처럼 매일
너 하나만 향하며 마음으로 믿으며

아주 작은 것이라도 널 힘들게 하지 못하게
항상 지키고 싶어 I’m eternally love

너의 수호자로 저 거센 바람을 막고
네 편으로 모두 다 등을 돌려도
힘에 겨운 어느 날 네 눈물을 닦아 줄
그런 한 사람 될 수 있다면
어디든 천국일테니

널 사랑하게 돼버린 난 이제 더 이상
돌아갈 곳이 없어요
날개를 거둬가셨죠 (oh no)
영원한 삶을 잃었대도 행복한 이유
나의 영원 이젠 그대이니까 Eternally Love

너의 세상으로 여린 바람을 타고
네 곁으로 어디에서 왔냐고
해맑게 묻는 네게 비밀이라 말했어
마냥 이대로 함께 걸으면
어디든 천국일테니

Romanization

machi amugeotdo moreuneun airo
geureohge dasi taeeonan sungan gati
jamsi kkumil kkabwa han beon
deo nun gamatda tteo boni
yeogsi neomu ganjeol haetdeon
ne ape gido hadeut seo isseo
dan han beonman ne yeopeseo bareul matchwo
georeo bogopa han beon, ttag han beonmanyo

neoui sesangeuro yeorin barameul tago
ne gyeoteuro eodieseo watnyago
haemalgge mudneun nege bimirira
malhaesseo manyang idaero hamkke georeumyeon
eodideun cheongugilteni

mikael boda neon naege nunbusin jonjae
gamhi nuga neoreul geoyeoghae naega yongseoreul an hae
eden geu gose bareul deurin taechoui geu cheoreom maeil
neo hanaman hyanghamyeo maeumeuro mideumyeo

aju jageun geosirado neol himdeulge haji motage
hangsang jikigo sipeo I’m eternally love

neoui suhojaro jeo geosen barameul maggo
ne pyeoneuro modu da deungeul dollyeodo
hime gyeoun eoneu nal ne nunmureul dakka jul
geureon han saram doel su itdamyeon
eodideun cheongugilteni

neol saranghage dwaebeorin nan ije
deo isang doragal gosi eobseoyo
nalgaereul geod wogasyeotjyo (oh no)
yeongwonhan salmeul ilheotdaedo haengboghan iyu
naui yeongwon ijen geudaeinikka Eternally Love

neoui sesangeuro yeorin barameul tago
ne gyeoteuro eodieseo watnyago
haemalgge mudneun nege bimirira
malhaesseo manyang idaero hamkke georeumyeon
eodideun cheongugilteni

Translation

It was as if I was reborn, as a child who knows nothing
Thinking for a moment that it might just be a dream, I closed my eyes and opened them once more
And I found myself standing like I’ve been praying, before such an eager you
Just once I want to be by your side, matching your stride
Once, just once

* I rode the gentle winds into your world
You innocently asked me where I came from
And I told you that it’s a secret
If we could remain this way for always, walking together
Anywhere would be heaven

To me your existence is more brilliant than Michael’s
I won’t forgive whoever dares to go against you
Like Eden, that place I’ve stepped into in the beginning of time
Every day I step towards you alone, believing with all my heart

Even if it’s from the slightest thing, I want to keep you from having a hard time
I want to always protect you I’m eternally love

** As your guardian, who will block the strong winds
Be by your side even if everyone turns their back on you
Wipe away your tears on days that have been too much for you
If I could become that one person
Anywhere would be heaven

I, who have fallen in love with you, have nowhere to return to
He has taken away my wings (oh no)
Even if they say I’ve lost eternal life, a reason for my happiness is that
My eternity is now you Eternally Love

* I rode the gentle winds into your world
You innocently asked me where I came from
And I told you that it’s a secret
If we could remain this way for always, walking together
Anywhere would be heaven

Hangul and Romanization Credits: KROMANIZED – LYRICS
Translation Credits: Jaerotic

TWO MOONS (ft. Key SHINee)

Composition: 임광욱, Albi Albertsson
Lyrics: 미스핏

Hangul

오늘에야 기어코 보지못한 miracle
실제상황 더 이상 묻지마 꿈이냐고
기다려 애태워 시간이 가까워
지나치기엔 오늘밤은 더욱 아까워

늑대처럼 울부짖어 whoa~ 전초의 feelin’
온 몸에는 전율이 흘러~ 막 찌릿찌릿

곧 달이 떠올라 달이 달이 떠올라
Ready set, oh my 저 하늘이 밝아와

*오늘은 두개의 달이, 두개, 두개의 달이
오늘은 두개의, 두개의 달, 달, 달이 뜨는 밤
Two Moons, Two Moons, Two Moon Two Moon Two Moons
(EXO) 떠나 오늘 밤에
(EXO) 떠나 오늘 밤에
(EXO) Two Moons, Two Moons, Two Moon Two Moon Two Moons

떠나 오늘 밤에, 떠나 오늘 밤에, 떠나 오늘 밤에, 다신 오지않게

새하얀 light 마침 더 밝아진
회색빛 sky 요동치며 갈라진

두 개의 시공 아직은 don’t know
설명할 틈은 없어 we gotta go go

서둘러 서둘러 오늘만 열리는 평행통로 4디멘션으로
새로운 내 세상 어제 만난 내가 아닐거야 겉보기론
아마 똑같아 보이겠지만, 그런 뻔한 것들 기대하지 마
이미 1 더하기 1 답은 절대로 2 Nah~ Welcome to the night

That’s right!

Selected VIP wouldn’t it be mind-blowingly awesome
Now we’re on a rock rock rocket, just gotta keep your seatbelt fastened

오늘은 두개의 달이, 두개, 두개의 달이
오늘은 두개의, 두개의 달, 달, 달이 뜨는 밤

No you’re not gonna shoulda woulda this and coulda woulda that
cuz we’re never coming back to this trap
See those two full moons, you’re the chosen knight
go and spread good news, cuz we got no time

* Repeat

I’m good

Romanization


오늘에야 기어코 보지못한 miracle
실제상황 더 이상 묻지마 꿈이냐고
기다려 애태워 시간이 가까워
지나치기엔 오늘밤은 더욱 아까워

늑대처럼 울부짖어 whoa~ 전초의 feelin’
온 몸에는 전율이 흘러~ 막 찌릿찌릿

곧 달이 떠올라 달이 달이 떠올라
Ready set, oh my 저 하늘이 밝아와

*오늘은 두개의 달이, 두개, 두개의 달이
오늘은 두개의, 두개의 달, 달, 달이 뜨는 밤
Two Moons, Two Moons, Two Moon Two Moon Two Moons
(EXO) 떠나 오늘 밤에
(EXO) 떠나 오늘 밤에
(EXO) Two Moons, Two Moons, Two Moon Two Moon Two Moons

떠나 오늘 밤에, 떠나 오늘 밤에, 떠나 오늘 밤에, 다신 오지않게

새하얀 light 마침 더 밝아진
회색빛 sky 요동치며 갈라진

두 개의 시공 아직은 don’t know
설명할 틈은 없어 we gotta go go

서둘러 서둘러 오늘만 열리는 평행통로 4디멘션으로
새로운 내 세상 어제 만난 내가 아닐거야 겉보기론
아마 똑같아 보이겠지만, 그런 뻔한 것들 기대하지 마
이미 1 더하기 1 답은 절대로 2 Nah~ Welcome to the night

That’s right!

Selected VIP wouldn’t it be mind-blowingly awesome
Now we’re on a rock rock rocket, just gotta keep your seatbelt fastened

오늘은 두개의 달이, 두개, 두개의 달이
오늘은 두개의, 두개의 달, 달, 달이 뜨는 밤

No you’re not gonna shoulda woulda this and coulda woulda that
cuz we’re never coming back to this trap
See those two full moons, you’re the chosen knight
go and spread good news, cuz we got no time

* Repeat

I’m good

Translation

It’s a miracle not seeing a gecko today
Don’t ask me about the current situation, is it a dream?
Wait for it, fuss about it, the time is nearing
It’s very close to tonight for missing it

Cry like a wolf woah~ feelin’ like an outpost
Why is my whole body shivering~ it stings

The moon is soon rising, the moon moon is rising
Ready set, oh my the sky is getting brighter

*The two moons today, the two two moons today
the two, two moons moons moons rise tonight
Two Moons, Two Moons, Two Moon Two Moon Two Moons
(EXO) Leave tonight
(EXO) Leave tonight
(EXO) Two Moons, Two Moons, Two Moon Two Moon Two Moons

Leave tonight, leave tonight, leave tonight, I will no longer come back

The bright light, finally more brighter
The grey sky, the fluctuations separate

The two constructions are still, don’t know
Without an explanations, we gotta go go

Hurry up, hurry up, open the parallel path with the 4 dimension only today
My new world, I will not be the me you met yesterday
I might look the same, even if you see it, don’t anticipate these obvious things
If it’s already 1 plus 1 it can never be 2 Welcome to the night

That’s right!

Selected VIP wouldn’t it be mind-blowingly awesome
Now we’re on a rock rock rocket, just gotta keep your seatbelt fastened

The two moons today, the two two moons today
The two, two moons moons moons rise tonight

No you’re not gonna shoulda woulda this and coulda woulda that
cuz we’re never coming back to this trap
See those two full moons, you’re the chosen knight
go and spread good news, cuz we got no time

* Repeat

I’m good

Credits: Daum Music
Romanization: jean22s @ CODE:EXO
Translations: sunnybun & jean22s @ CODE:EXO

shared by : mschoiyu @ EXOnesia

MACHINE

Composer: Albi Albertsson, Timo Kaukolamp

Hangul

찔러도 피한방울 안나올듯
완벽한 아름다움 꿈같은 황금비율
그녀의 싱그런 머릿결
대리석 같은 피부결 초현실적인걸 woo~

그녀는 인형이 아닌지 숨 쉬기는 하는 건지
알듯 말듯 차가운 미소를 지으며

목소린 있는지 심장이 뛰는 사람이란 걸
도저히 믿을 수 없어 봐봐

* 넌 마치 차가운 machine
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
칼같이 아름다운 여신
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine

Ah! Yeah!

아무리 쳐다봐도 모르겠는
잠겨진 그녀 마음 철저한 보안지구
야무진 빨간색 입매도
유리알 같은 눈빛도 힌트를 주지 않아 woo~

그녀는 뭘 생각하는지
가끔 울기는 하는지
알듯 말듯 차가운 미소를 지으며

감정은 있는지 사랑을 하는 사람이란 걸
도저히 믿을 수 없어 봐봐

넌 마치 차가운 machine
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
칼같이 아름다운 여신
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine

(Hey hey) 꼭 알아내겠어
(Hey hey) Yeah you know
어려운 암호 걸린 그녀 맘
아무도 풀지 못하게 잠긴 방 yeah
굳게 닫힌 맘을 해킹 해킹
gotta get to her heart

Yeah 이제는 깨어나
완벽한 아름다움
Woo이제는 깨어나
그녈 웃게 할 날 지켜 봐봐

넌 마치 차가운 machine
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
칼같이 아름다운 여신
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine
너는 ma, ma, ma, ma, ma, machine

Romanization

jjilleodo pihanbangul annaoldeut
wanbyeoghan areumdaum kkumgateun hwang geumbiyul
geunyeoui singgeureon meoritgyeol
daeriseog gateun pibugyeol chohyeon siljeogin geol woo~

geunyeoneun inhyeongi aninji sum swigineun haneun geonji
aldeut maldeut chagaun misoreul jieumyeo

mogsorin itneunji simjangi ttwineun saramiran geol
dojeohi mideul su eobseo bwabwa

* neon machi chagaun machine
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine
kalgati areumdaun yeosin
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine

Ah! Yeah!

amuri chyeodabwado moreugetneun
jamgyeojin geunyeo maeum cheoljeohan boanjigu
yamujin ppalgansaeg ibmaedo
yurial gateun nunbitdo hinteureul juji anha woo~

geunyeoneun mwol saenggag haneunji
gakkeum ulgineun haneunji
aldeut maldeut chagaun misoreul jieumyeo

gamjeongeun itneunji sarangeul haneun saramiran geol
dojeohi mideul su eobseo bwabwa

neon machi chagaun machine
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine
kalgati areumdaun yeosin
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine

(Hey hey) kkog aranaegesseo
(Hey hey) Yeah you know
eoryeoun amho geollin geunyeo mam
amudo pulji motage jamgin bang yeah
gudge dadhin mameul haeking haeking
gotta get to her heart

Yeah ijeneun kkaeeona
wanbyeoghan areumdaum
Woo-ijeneun kkaeeona
geunyeol utge hal nal jikyeo bwabwa

neon machi chagaun machine
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine
kalgati areumdaun yeosin
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine
neoneun ma, ma, ma, ma, ma, machine

Translation

Seems like she won’t even shed a drop of blood if she’s poked
A perfect beauty, a dream-like golden proportions
Her gentle hair
Her marble-like skin is surreal

Is she a doll? Does she even breathe?
As she puts on a mysterious smile

Does she have a voice?
I just can’t believe she’s a person with a beating heart

* You’re like a cold machine
You’re a ma, ma, ma, ma, ma, machine
You’re a ma, ma, ma, ma, ma, machine
A beautiful goddess
You’re a ma, ma, ma, ma, ma, machine
You’re a ma, ma, ma, ma, ma, machine

Ah! Yeah!

No matter how much I look, I can’t figure out
Her locked up heart in a sturdy safe
Her ripe, red lips
Her glassy eyes don’t give me a hint

What is she thinking? Does she even cry sometimes?
As she puts on a mysterious, cold smile

Does she have emotions?
I just can’t believe she’s a person who is capable of love

* Repeat

(Hey hey) I will figure it out
(Hey hey) Yeah you know
The difficult, password-ridden heart of hers
A locked up room that no one can enter yeah
I will hack her tightly shut door
Gotta get to her heart

Yeah, now I will wake her
Perfect beauty
Woo, now I will wake her
Just watch me make her smile

* Repeat

Hangul and Romanization Credits: Romanized – Lyrics
Translation: Infotaip

One comment on “[LYRICS] EXO K – MAMA, The First Mini Album Full Lyrics (Hangul, Romanization, Translation)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s